domingo, 10 de agosto de 2014

Série tango eletrônico

O Tango eletrônico nasceu seguindo as diretrizes de tudo que é clássico e quer perdurar pelo tempo. Quando uma cultura quer proteger o seu patrimônio histórico, seus representantes readequam o velho sem destruir sua estrutura e essência. Piazzola foi o precursor dessa atitude cultural protetiva através da inserção de elementos do jazz que foi sendo incorporado em suas produções artísticas, graças às suas influencias. Surgia, então, o novo tango.

Em 1999, 7 anos depois da morte de piazzola, nasce na França o primeiro grupo musical de tango eletrônico, Gotan Project, inaugurando uma maneira inovadora de fazer tango a partir do novo tango (gênero originado por Piazzola) e elementos da música eletrônica: Este foi o espelho que possibilitou às novas gerações os elementos identificação e contemporaneidade.

Em novembro de 2002, um ano depois do Gotan Project, nasce o grupo denominado Bajofondo; originalmente chamado de Bajofondo Tango Club. Ao longo deste mesmo ano, o grupo denominado Tanghetto foi sendo formatado em sua estilística musical considerando a sua origem nos estúdios de gravação por ser instrumental.

Em 2003 nasce, em Barcelona, o grupo Otros Aires que utiliza em sua essência elementos que transitam entre o clássico (exemplo: gravações de Gardel e D'Arienzo) e o contemporâneo (Sequências eletrônicas, letras e melodias do século 21). Também no mesmo ano, o grupo Narcotango




domingo, 3 de agosto de 2014

Palestina livre: Maher Zain

Luart Internet Radio O conflito entre palestina e israel, desde 1948, também tem sido demonstrado em forma de expressão musical.

A música tem sido uma ferramenta de sensibilização diante ao uso excessivo de violência bélica e inércia das organizações responsáveis por mediação ou sanção.

Um elemento dificultador da ordem é o "caos" da compreensão humana. Em quem acreditar? O que é certo? O que é errado? A Opressão é justificável, mesmo que signifique violação do direito de vida e defesa?

Um elemento importante, e norteador da compreensão humana é a arte que é capaz de registrar os mais diversos aspectos do sofrimento. Através de imagens é possível perceber o flagelo e o ódio reativo.

Maher Zain, um artista libanês sensível ao sentimento de unidade árabe, é um dos diversos artistas capaz de representar fielmente o eu lírico palestino.


We keep telling each other
That this day will be
Will be the last and tomorrow
We all can go home free
And all this will finally end
Palestine tomorrow will be free
Palestine tomorrow will be free

No mother, no father to wipe away my tears
That's why I won't cry
I feel scared but I won't show my fears
I keep my head high
Deep in my heart I never have any doubt
That Palestine tomorrow will be free
Palestine tomorrow will be free

I saw those rockets and bombs shining in the sky
Like drops of rain in the sun's light
Taking away everyone dear to my heart
Destroying my dreams in a blink of an eye
What happened to our human rights?
What happened to the sanctity of life?
And all those other lies?
I know that I'm only a child
But is your conscience still alive?

I will caress with my bare hands
Every precious grain of sand
Every stone, and every tree
'Cause no matter what they do
They can never hurt you
'Cause your soul will always be free

Palestine tomorrow will be free
Palestine tomorrow will be free

Lyrics: Maher Zain & Bara Kherigi
Melody: Maher Zain
Arrangement: Maher Zain & Hamza Namira
© Awakening Records 2009
Continuamos dizendo uns aos outros
Que este dia será
Será o último e amanhã
Todos nós poderemos ir para casa livre
E tudo isso vai finalmente acabar
Palestina amanhã estará livre
Palestina amanhã estará livre

Sem mãe, sem pai para enxugar as minhas lágrimas
É por isso que eu não vou chorar
Sinto-me assustado, mas eu não vou mostrar os meus medos
Eu mantenho minha cabeça erguida
No fundo do meu coração que eu nunca tenha alguma dúvida
Essa Palestina amanhã será livre
Palestina amanhã será livre

Eu vi esses foguetes e bombas brilhando no céu
Como gotas de chuva à luz do sol
Levando embora todos que tenho em meu coração
Destruindo meus sonhos em um piscar de olhos
O que aconteceu com os nossos direitos humanos?
O que aconteceu com a integridade da vida?
E todas as outras mentiras?
Eu sei que eu sou apenas uma criança
Mas será que a sua consciência ainda está viva?

Vou acariciar com minhas próprias mãos
Cada grão precioso de areia
Cada pedra, e todas as árvores
Porque não importa o que eles fazem
Eles nunca podem machucá-los
Porque a sua alma será sempre livre

Palestina amanhã será livre
Palestina amanhã será livre

Letra: Maher Zain & Bara Kherigi
Melodia: Maher Zain
Arranjo: Maher Zain & Hamza Namira
© Awakening Records 2009